Tuesday, February 27, 2007

Edward, Edward

In AP English towards the end of my senior year, we started in on a poetry unit. At first I thought it would be terrible because I never really liked poems. Until I came to this one. This poem probably had more influence on me becoming an English major than any teacher I had. Not because it is deep and insightful. Not because it made me a better person or revealed some hidden truth. Not because I entirely understood it. Only because I got to read it out loud in class with a Scottish accent. For me, it was a shining ray of light in a dark gloomy classroom. For the first time since the beginning of school, no one was asleep, which is a big deal during a poetry unit in high school English.

I saw it again in a book for one of my English classes this year, and thought I should share it. It is titled Edward, Edward and must be read in a Scottish accent for the full effect.

'Why does your brand sae drop wi' blude,
Edward, Edward?
Why does your brand sae drop wi' blude,
And why sae sad gang ye, O?'
'O I hae kill'd my hawk sae gude,
Mither, mither;
O I hae kill'd my hawk sae gude,
And I had nae mair but he, O.'

'Your hawk's blude was never sae red,
Edward, Edward;
Your hawk's blude was never sae red,
My dear son, I tell thee, O.'
'O I hae kill'd my red-roan steed,
Mither, mither;
O I hae kill'd my red-roan steed,
That erst was sae fair and free, O.'

'Your steed was auld, and ye hae got mair,
Edward, Edward;
Your steed was auld, and ye hae got mair;
Some other dule ye dree, O.'
'O I hae kill'd my father dear,
Mither, mither;
O I hae kill'd my father dear,
Alas, and wae is me, O!'

'And whatten penance will ye dree for that,
Edward, Edward?
Whatten penance will ye dree for that?
My dear son, now tell me, O.'
'I'll set my feet in yonder boat,
Mither, mither;
I'll set my feet in yonder boat,
And I'll fare over the sea, O.'

'And what will ye do wi' your tow'rs and your ha',
Edward, Edward?
And what will ye do wi' your tow'rs and your ha',
That were sae fair to see, O?'
'I'll let them stand till they doun fa',
Mither, mither;
I'll let them stand till they doun fa',
For here never mair maun I be, O.'

'And what will ye leave to your bairns and your wife,
Edward, Edward?
And what will ye leave to your bairns and your wife,
When ye gang owre the sea, O?'
'The warld's room: let them beg through life,
Mither, mither;
The warld's room: let them beg through life;
For them never mair will I see, O.'

'And what will ye leave to your ain mither dear,
Edward, Edward?
And what will ye leave to your ain mither dear,
My dear son, now tell me, O?'

'The curse of hell frae me sall ye bear,
Mither, mither;
The curse of hell frae me sall ye bear:
Sic counsels ye gave to me, O!'

1 Comments:

At 12:31 PM, Blogger Laura Douglass said...

Hey, I was just browsing the avant-garde blog and stumbled upon your page. I think you're in my bible class... maybe not though.

Anyway, I wish I could work a Scottish accent, I'm sure that would make the poem sound better. As an ex-English major, I appreciate this entry because it reminds me of the day I first time I realized that language and literature are things I truly love.
So, thanks for posting.

 

Post a Comment

<< Home